第230节(1 / 3)
“是的,但是在索德曼的周围,您很有名。卡尔沃特栽在了您的手里,其他被您盯上的罪犯,也都没有好下场,甚至荣光教会都倒了——那教会里的什么主教之类的,过去都是我们的同行。而且您的街区,现在都是我们的禁……禁不住畅想的地方,我们都知道,在您那儿,只要老老实实的,就能找到糊口的工作,能找个老婆本分过日子,生孩子。”
“那继续说说你要告诉我的另外一个消息。”
“除了切特,还有人在找您的麻烦,那人叫卡斯托·乔南,是瘸子乔南的私生子。他和切特走的不是一条路,他继承了点他父亲的脸面,所以有些大佬愿意帮他,包括哈勒姆镇的一些大人物,我指的不是□□的,而是那些正经的官面上的大人物。他没掺和我们这场袭击,不过当您到达哈勒姆镇,就要面对那些大人物的麻烦了。”
“您说了很多,但好像又什么都没说。”奥尔回答。
罗森伯格打了个响指:“精彩的句子!”在速记本上把这句话记录了下来。
“我知道卡托斯·乔南的长相,他很崇拜他爸爸,所以也弄断了自己的右腿,他是个独脚人,还有,他的眼睛,左眼是蓝的右眼是绿的。”
这倒是听起来很好认,不过前提是这家伙说的是真话。这些劫匪为了脱身,什么都敢说。
“求您了,我真的全都说了。我身上还有几个金徽,请您把艾柯留给我,让我能买个面包带回去给老婆孩子。我没干什么坏事,虽然我骗了那些打手说可以让他们随意处置火车上的人,实际上我和我的人都约定好了,只要做完了正事,就立刻离开。
就算有人不听命令留下来抢劫也不会弄出人命的,再傻再坏的人都清楚,火车被抢劫和火车上发生大屠杀,是完全不同的。”
“你确定在你身中两枪的情况下,我把你从这辆已经重新开始行驶的火车上扔下去,你会没事?”
“……至少请您别把我交给哈勒姆站的警察,他们知道我和您独处了一段时间,会对我做的事情,绝对比要我的命更可怕。”
“到时候再说吧。”
奥尔将两位记者送出了包厢,站在走廊上,罗森伯格安慰着奥尔:“您不需要内疚,虽然我并不经常出门,但请相信一位记者的消息来源。我很清楚,这件事经常会发生,一列火车到达目的地时,总会消失几个客人。”
“谢谢。”这件事依然是他的考虑不周,他也想过会有别的敌人来找麻烦,想过会有杀手之类的人出现,可没想到他们会用这么声势浩大的方式来找他。
奥尔回到了房间里,劫匪头子躺在床上哼哼,肾上腺素的劲儿过去了,这家伙越来越疼了。
“蒙代尔警官,请发发慈悲,在火车上帮我找个医生吧。我的肩膀和腿都疼死了。”
“祝你幸运。”奥尔说完,在他的床上也躺下了。
劫匪头子那个完好的手捶了一下床板,骂人的话在他嘴巴里转了一圈,最后没敢吐出去。
最后在车上的一天一夜,奥尔四人的食物,都是列车员直接送过来的。而且,早两天还有其他旅客路过他们的车厢,来来去去,尤其是那些特殊服务人员,可最后的一天里,他们的这节车厢极其的安静。
还有,列车长把奥尔的步枪也还回来了。
第四天下午三点多,火车在晚点了两个半小时后,终于进入了哈勒姆站。
奥尔扛着开始发烧的劫匪头子下车时,正好看见原本该是他同包厢室友的老绅士从隔壁包厢下车——果然是一位充满了生活智慧的老人,他做出了最正确的选择。而在接站的人群里,奥尔也一眼就看见了几位蓝帽子。
“蒙代尔副督察?我是泼默勒·巴索罗尼,哈勒姆警长。感谢您能来哈勒姆帮助我们,这个就是路上袭击火车的劫匪头子吗?”
“对。”奥尔肩膀一抖,劫匪头子直接掉了下来,警长身后的警员匆忙将人接住。
“你骗我!”劫匪头子根本无力反抗,但被拉走之前还是朝着奥尔发出了悲愤的呼喊。
“对。”奥尔对着他歪头一笑,直接把劫匪头子气得狂叫了两声,但他也终究是被哈勒姆的警察带走了。
“为什么这么看我?”在毫无心理负担地把劫匪头子交出去后,奥尔发现,有负担的反而是刚刚走来的两位记者,他们虽然迟了一步,但还是看见发生了什么的,两人一脸难以置信地看着奥尔。
“因为实在是没想到您也会说谎。”罗森伯格说。
“因为我是个好人吗?”
罗森伯格没有立刻回答,他怔了一会儿才点的头:“呃……对。”
“那您的观点也不太对,为什么要给好人戴上枷锁,而让坏人无所顾忌呢?或者从另外一个角度说,我骗了一个罪犯,您们觉得我就是个坏人了吗?”
“……不。”两个记者一块摇头,都露出了些若有所思的表情。
警长在一边看着,等他们谈话结束,才上前继续询问:“这两位是《诺顿晨报》的罗森伯格先生
↑返回顶部↑